Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

волшебник
  • chupin

Китаб-и-Агдас: Наисвятая Книга бахаи издана на исландском языке

Китаб-и-Агдас впервые опубликована на исландском языке — Наисвятая Книга теперь доступна для всего населения острова.
Китаб-и-Агдас впервые опубликована на исландском языке — Наисвятая Книга теперь доступна для всего населения острова.

РЕЙКЬЯВИК, Исландия — Китаб-и-Агдас впервые опубликована на исландском языке. Наисвятая Книга теперь доступна для всего населения острова.

«Исполнилось давнее желание бахаи Исландии, — говорит Халльдор Торгейрссон, член Национального Духовного Собрания бахаи Исландии. — Это грандиозное достижение, которое произошло в очень важный момент, — год, предшествующий столетию со дня смерти Абдул-Баха».

Китаб-и-Агдас — это Книга законов Бахауллы, написанная на арабском языке примерно в 1873 году, когда Он всё ещё находился в заключении в городе Акка.

Всемирный Дом Справедливости написал во введении к Китаб-и-Агдас

Среди всех Священных Писаний Бахауллы, составляющих более ста томов, Китаб-и-Агдас отличается исключительной значимостью. «Построить весь мир заново» —  таково притязание и такова задача Его Послания, а Китаб-и-Агдас —это Хартия грядущей мировой цивилизации, которую пришёл воздвигнуть Бахаулла.

Первый перевод Китаб-и-Агдас был сделан на русский язык — в 1894 г. русским востоковедом Туманским. Первый авторизованный перевод этой книги был опубликован на английском языке в 1992 году, в столетие со дня кончины Бахауллы, после чего она стала активно переводиться и на многие другие языки.

Джеффри Петтипиз, который набрал текст и помог подготовить том к публикации, объясняет, что работа по созданию исландского перевода была значительным делом, которым специальная команда занималась полтора года.

Collapse )
волшебник
  • chupin

Новый сборник переводов Абдул-Баха

  Только что вышла книга «Свет мира», сборник недавно переведённых á , Скрижалей Абдул-Баха. Её можно скачать с сайта или приобрести в бумажном виде.
Только что вышла книга «Свет мира», сборник недавно переведённых á , Скрижалей Абдул-Баха. Её можно скачать с сайта или приобрести в бумажном виде.

ВСЕМИРНЫЙ ЦЕНТР БАХАИ — Вышел новый сборник недавно переведённых Скрижалей Абдул-Баха. Его можно скачать с сайта или приобрести в бумажном виде.

«Свет мира» включает семьдесят шесть Скрижалей из нескольких тысяч, написанных Абдул-Баха, в которых Он рассказывает об аспектах жизни Бахауллы и целях Его веры. «Кто может лучше рассказать нам о Бахаулле, — говорится в предисловии к новой книге, — чем Его возлюбленный Сын, Который, как ближайший соратник, делил с Ним жизнь в изгнании, тюремное заключение и ссылки?»

Кончина Бахауллы 29 мая 1892 г., после служения на протяжении четырёх десятилетий, когда Он бы изгнан из родного Ирана, повергла общину бахаи в глубокое горе. В час нужды община обратилась к Абдул-Баха, — назначенному Бахауллой преемнику, — за утешением и руководством.

Многие из Скрижалей, собранных в новом томе, относятся именно к этому периоду времени, когда все бахаи переживали эту тяжёлую утрату. Другие Скрижали были написаны в более поздние годы, когда бахаи столкнулись с гонениями и лишениями. Абдул-Баха призывал бахаи размышлять о жизни Бахауллы и Его действиях во времена бедствий как об источнике вдохновения и поддержки в их усилиях служить человечеству даже в самых трудных обстоятельствах.

Выпуск этого тома приходится на особый период размышлений о жизни Центральных Фигур Веры бахаи. За последние пять лет мир бахаи отметил двухсотлетия Рождества Бахауллы и Баба, и 28 ноября сего года готовится отметить столетие со дня смерти Абдул-Баха.

Collapse )
волшебник
  • chupin

«Мир бахаи» — новый дизайн и новый контент

В новом онлайн-выпуске «Мира бахаи» опубликованы две новые статьи:  «Новый цикл человеческого могущества» и «Ответ бахаи на расовую несправедливость — стремление к расовому единству: часть 1 (1912-1996 гг.)».
В новом онлайн-выпуске «Мира бахаи» опубликованы две новые статьи: «Новый цикл человеческого могущества» и «Ответ бахаи на расовую несправедливость — стремление к расовому единству: часть 1 (1912-1996 гг.)».
Collapse )

Небеса Аттара




Читать книгу
или

http://russolit.ru/books/download/item/3077/

Небеса Аттара /Серия «Галактический Ковчег», 2016 г. – Кол-во страниц 190


Некоммерческое электронное издание с небольшой частью наследия величайшего духовного Учителя людей, восточного мистика, суфия, мудреца, поэта Фаридаддина Аттара, предоставлено для ознакомления широкой читательской аудитории.

В книге собраны краткие биографические сведения, компиляция избранных прозаических переводов притч Фаридаддина Аттара из разных источников, указанных в конце издания, ритмичные переложения поэм «Шейх Санан», «Город шаха», некоторых сказок, изречений, афоризмов Аттара, а также ритмичное эхо трактата «Беседы птиц» ас-Сухраварди, послания Бахауллы «Сокровенные Слова» и стихи, появившиеся под влиянием животворной энергии души великого мудреца.

волшебник
  • chupin

Гари Мэтьюс. Вызов, брошенный Бахауллой.

Допереводил эту чудесную книгу до главы 6. Теперь вы можете прочитать обо всех тридцати пророчествах, которые автор решил выбрать в качестве наиболее удивительных и непререкаемых свидетельств в пользу истинности Бахауллы, а также задуматься о некоторых ещё не исполнившихся предсказаниях.

Книга доступна как веб-страница, как файл MS Word и как PDF. Не забывайте про шрифты для транслитерации — их надо поставить на ваш компьютер, чтобы всё было красиво. Ставить шрифты просто — распаковываете их куда-нибудь, выделяете всю пачку, щёлкаете правой кнопкой мыши и делаете «Установить» (Install).

На очереди — глава 7 про совершенно невероятные познания Бахауллы в тех областях, о которых человек в Его положении не мог иметь никакого понятия. Например, про литературный арабский. Конечно, про удивительные познания и так было очень много в главе 5, но там были собраны научные пророчества, то есть доказательства знания Бахауллы о каких-то открытиях будущего. Этого точно никто в мире знать не мог. Тогда как арабский, по идее, знали многие, но Бахаулла начал писать на нём мистически, без малейшего изучения. Он, по идее, и на родном персидском должен был бы с ошибками писать, потому что даже в школу ни разу в жизни не ходил. Не говоря уже о медресе, где только и учили арабскому в то время. В общем, мы всё больше и больше загоняем скептиков в угол, они там визжат от ужаса и вот-вот вынуждены будут сдаться и признать, что «Ни у кого нет возможности отворачиваться прочь или выдвигать возражения».

Также не забывайте, что глава 9, в которой Гари Мэтьюс подводит итоги, уже давно переведена,— хотя, если начистоту, то не переведена, а творчески пересказана. Как пишут творцы ГОСТов, «в связи с потребностями национальной экономики» :-)
волшебник
  • chupin

Вызов, брошенный Бахауллой

Дорогие друзья!

Уважаемый Касум из Баку не так давно упрекнул меня в том, что я постоянно ссылаюсь на свою любимую книгу «Вызов, брошенный Бахауллой», и до сих пор так и не собрался её перевести. Испытывая глубочайший стыд за такую свою неорганизованность, я решил напрячься и перевести эту великолепную книгу на русский. Поскольку работа продвигается не очень быстро, я подумал, что было бы неплохо публиковать уже переведённые части текста, чтобы вы могли задуматься об аргументации автора или использовать её при обучении Вере.

Первые главы книги содержат краткую историческую справку и методические замечания. В том числе, автор освещает принципы научного метода в целом и его применимости к религиозным исследованиям в частности.

В четвёртой главе автор переходит собственно к рассмотрению доказательств миссии Бахауллы, и начинает он с пророчеств. В настоящее время я дошёл примерно до половину 4 главы. В этом посте я приведу довольно интересное Предисловие ко второму изданию — оно содержит не столько благодарности разным людям, сколько излагает общий философский настрой автора.




«Вызов, брошенный Бахауллой» не ставит себе целью объяснить, «во что бахаи верят». Это книга о том, почему бахаи верят именно в то, во что верят,— или, точнее, почему в это верит автор. Это просто попытка поделиться моими собственными чувствами о том, почему я считаю обоснованным и правильным признать Бахауллу Божиим Посланником для нынешней эпохи.

Излагая доказательства бахаи, я ориентировался на самую широкую аудиторию. Это означало, для меня, что провозглашение Бахауллы следует рассматривать с точки зрения логики и здравого смысла. Есть немало книг, где делается попытка продемонстрировать Его положение путём толкования библейских пророчеств, исполнившихся с Его приходом. Здесь же я никак не ориентировался на возможную конфессиональную принадлежность читателя. Я опирался исключительно на «первые принципы» — предпосылки, которые я нахожу одновременно логичными и интуитивно убедительными, и которые, как я смею надеяться, могут оказаться убедительными не только для меня.

Преуспел я в этом или нет — судить, конечно, читателю. Очевидно, что заранее я никак не мог сказать, будет ли информация, приведённая в «Вызове», полезна другим в той же мере, в какой она оказалась полезна мне. Поэтому я выражаю огромную признательность тем, кто заверил меня в том, что усилия мои не пропали зря.

В начале книги принято благодарить тех людей, кто помог в её написании и публикации; я так и поступил шесть лет назад, когда выходило первое издание. Второе издание даёт мне возможность поблагодарить тех читателей, которые откликнулись и подтвердили правильность моего несколько необычного подхода. Эффект книги, как о том свидетельствовал поток писем, звонков и личных бесед, превзошёл мои самые смелые ожидания.

Особенно хотелось бы поблагодарить тех, кто приветствовал главу 5. В этой главе сопоставляются пророческие высказывания бахаи и последние научные открытия, включая теорию относительности и квантовую механику. Кое-кто советовал мне опустить такие подробности, аргументируя это тем, что они окажутся слишком сложны для большинства читателей. Я позволил себе не согласиться с этим мнением. По моему мнению, этот материал не только весьма важен,— я считаю, что широкая общественность испытывает интерес к таким вопросам и обладает достаточными способностями, чтобы вникнуть в суть научных принципов. Трудно спорить с тем, что от некоторых открытий современной физики голова идёт кругом, однако их вполне можно объяснить популярно, без углубления в технические тонкости. Если бы это было не так, я бы и сам ничего не смог о них написать, потому что я журналист, а не учёный.

Теперь стало очевидно, что моя вера в читателей полностью себя оправдала. Разделы книги, относящиеся к науке, вызвали наиболее позитивный отклик. (Тем не менее, если кто-то пожелает пропустить их, он ни в коем случае не потеряет основную нить повествования.)

Я всем сердцем приветствую тех христиан, которые, благодаря моей книге, открыли для себя Бахауллу, увидев в Нём исполнение высочайших упований христианства. Я очень рад этому, потому что хотя «Вызов» и написан для людей любого вероисповедания, включая атеистов, книга не противоречит никаким библейским принципам. Поскольку у меня самого глубоко христианские корни, я счастлив тем, что эта книга затронула чувствительные струны в душе моих братьев и сестёр-христиан. Тёплые слова с их стороны побудили меня написать продолжение: «Он грядёт с облаками: точка зрения бахаи на возвращение Христа» (He Cometh with Clouds: A Baha'i View of Christ's Return. George Ronald, 1996). Хотя там поднимаются те же вопросы, что и здесь, но в «Облаках» доказательства бахаи рассматриваются с точки зрения Библии и теологических проблем, волнующих верующих-христиан.

«Вызов, брошенный Бахауллой», подводит итог двадцати пяти лет исследований и анализа. Среди всех друзей, поучаствовавших в этом процессе, величайшую роль сыграла Марзи Гейл, чья помощь была отмечена в предисловии к первому изданию. Именно она вдохновила меня, тогда ещё студента, выбрать стезю писателя, и определила многие идеи, обсуждаемые в этой книге, а затем, через постоянную переписку, помогала мне разбираться с путеводными нитями и вопросами, возникающими на этом пути. Когда рукопись была завершена, она была настолько добра, что взялась за её тщательную шлифовку. Земная фаза её поразительной жизни закончилась вскоре после этого, 16 октября 1993 г., в тот самый день, когда эта книга вышла из печати.
Ещё одним моим сподвижником, отмеченном в первом издании и покинувшим нас, был Сэм Маклеллан. Добрейшей души человек, он был для меня тихой гаванью во время многих штормов. Он воспринял свою приближающуюся смерть так же, как воспринимал жизнь,— со смирением, юмором и героизмом. Без таких великих душ, как Сэм, все свидетельства в Его пользу были бы совершенно неубедительны, ибо они и есть самое неопровержимое, живое доказательство подлинности Учения Бахауллы.

В первое издание вкралось несколько небольших исторических неточностей и типографских ошибок, и в этом издании они были исправлены. Тому, что эти ошибки были замечены, я обязан Давиду Ру, Майклу Кейфесу, Трипу Бартелю и ещё нескольким людям.

«Вызов», насколько мне известно,— первая книга, в которой сопоставляются открытия современной физики с учением бахаи касательно «светоносного эфира»,— той самой гипотетической электромагнитной среды, которая, как когда-то полагали, наполняет всё пространство, и которая затем, в её классической форме, была отвергнута. Эта часть главы 5 была здесь расширена с тем, чтобы включить новые факты. После того, как я опубликовал мои собственные рассуждения по этому поводу, я узнал, что они перекликаются с выводами, к которым независимо пришли исследователи, работавшие под эгидой Австралийской ассоциации исследований бахаи; их публикации в настоящее время хранятся во Всемирном Центре Бахаи. Хотя я пока не имел возможности ознакомиться с этими документами в полном объёме, я благодарен Исследовательскому отделу Всемирного Дома Справедливости за то, что они поделились с со мной обзором их содержания.

В этом издании не так много изменений, за исключением небольших обновлений разделов по астрономии и палеонтологии. Единственный раздел, в отношении которого я целенаправленно запретил себе любое вмешательство — это глава 6, посвящённая Малому Миру и XX веку. Написанный ещё в 1989 г., этот раздел перепечатывается здесь в оригинальном виде, чтобы мы все могли посмотреть, насколько хорошо он выдержит проверку временем. Впрочем, хочу заметить здесь, что Всемирный Дом Справедливости написал в Послании к Ризвану 153 г. эры бахаи — письме, обращённом ко всем бахаи мира,— следующие слова: «Апрель 2000 г. наступит за много месяцев до конца XX века». Иными словами, следует помнить, что столетие завершается в конце 2000 года, а не в его начале.
волшебник
  • chupin

Годы молчания

Уникальная книга «Годы молчания» (Years of Silence) выложена в открытый доступ.

Это мемуары ашхабадского бахаи Асадуллы Ализада, арестованного вместе со всей общиной, прошедшего через пытки в застенках ГПУ, потерявшего многих своих друзей, а затем сосланного в Северный Казахстан, в исключительно суровые условия.

Книгу никак не назовёшь лёгким чтением, хотя искренность и такт автора при описании всех этих ужасов поистине достойны восхищения. Это летопись героизма простых верующих, попавших в жернова советской системы, озабоченной установлением тотального контроля не только над поступками, но и над мыслями всех жителей своей страны, и не терпящей никаких конкурентов в борьбе за эту абсолютную власть. Вместе с тем, это история постоянного мистического вмешательства Десницы Божией в судьбу Его смиренных служителей — Десницы, по велению свыше кому-то жалующей венец мученичества, а кому-то — чудесное спасение от смерти.
  • baxau

С Днем книги бахаи!

 Друзья,

Есть повод поздравить переводчиков, редакторов, писателей, издателей и всех, кто так или иначе связан с книгами бахаи!
30 марта  празднуем День книги бахаи! :)
Подробности об этом дне можно посмотреть здесь, а поздравительную открытку скачать здесь

Присоединяйтесь!