chupin (chupin) wrote in bahai_ru,
chupin
chupin
bahai_ru

Categories:

Что есть Личность?

Возник тут вопрос в ФБ насчёт того, сохраняется ли после смерти личность. И конечно, углубление в этот вопрос привело к самому глубинному уровню: «Извините, что сохраняется?» Иными словами, можно ли дать определение ЛИЧНОСТИ?

Наверное, такое определение невозможно дать. Например, надо ли считать частью личности наш пол? А нашу профессию? То, что у души нет пола, мы знаем. Но вот насчёт профессии могу рассказать одну историю.

Когда-то, в конце прошлого тысячелетия и начале нынешнего, была такая организация переводчиков-бахаи под названием «Точка». Ваш покорный слуга тоже туда входил. На самом деле, туда могли войти любые переводчики, которые того пожелали бы — таков был принцип работы «Точки». Родилась эта удивительная и неформальная организация в 1998 году, в ходе проекта по переводу Китаб-и-Агдас на русский язык, а закончилась, наверное, где-то в 2001 году, когда её участники вынуждены были вернуться к индивидуальной работе.

И вот году в 2000-м, наверное, когда мы активно работали над переводом каких-то важных текстов из наших Писаний, мне приснился сон о том, что пришёл ко мне Шоги Эффенди и попросил совместно перевести какой-то манускрипт. Ну, я привычно сел с ним рядом, как до этого каждый день садился с моими друзьями в «Точке», и мы быстренько эту Скрижаль перевели.

Для меня в тот момент более значимым было другое событие в этом сне. По окончании работы Шоги Эффенди посчитал нужным предложить мне оплату. Он сказал, что в награду за хорошо выполненную работу я могу его о чём-нибудь спросить. И я, идиот, не нашёл ничего лучшего, чем спросить, почему он скорбел после смерти Абдул-Баха? Ведь смерть — это вестник радости. А он потемнел лицом и ушёл, ничего не сказав. Бестактный вопрос был, конечно. Так что непосредственно после того сна я больше размышлял о тактичности как очень важной добродетели — Бахаулла называет её «учтивость» и говорит, что и Сам желал бы обладать ею в большей степени:

«О народ Божий! Увещеваю вас соблюдать учтивость, ибо она, превыше всего прочего, есть царица добродетелей. Благо тому, кто озарён светом учтивости и облачён нарядом добродетели. Всякий наделённый учтивостью, воистину, достиг высокого положения. Надеемся, что и сему Гонимому, и всем прочим будет дано достичь её, крепко держаться её, соблюдать её и устремить к ней взор. Сие непреложная заповедь, что стекла с Пера Величайшего Имени».

(Бахаулла, Скрижали, явленные после Китаб-и-Агдас)


Но ведь в том сне был и другой аспект — что, выходит, профессия Шоги Эффенди как переводчика сохранилась, и он занимается переводами и в том, вышнем мире, точно так же, как занимался ими при жизни.

Те, кто работал над текстом Китаб-и-Агдас в 1998 году, скажут вам без тени сомнения — было полное ощущение, что наша задача заключается в переносе на бумагу идеального текста Китаб-и-Агдас на русском языке, который уже существует в Горнем Царстве, и нам надо просто его воспринять и уловить. Вот я и думаю, что этот идеальный текст там тоже появляется не сам по себе, а потому что его сделали ушедшие туда души переводчиков. И он записан там на Хризолитовых Скрижалях. Или на Рубиновых, точно не скажу, Бахаулла разные упоминает.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 24 comments